1
00:00:05,850 --> 00:00:24,620
I'm like an angel,
you shine so bright and

2
00:00:24,620 --> 00:00:25,160
true, you look so
Sweet coming down my street.

3
00:00:25,500 --> 00:00:31,440
But a devil is also an angel, and a devil is also an angel.

4
00:00:32,259 --> 00:00:34,880
Somehow you seem familiar.

5
00:00:35,880 --> 00:00:38,180
Have I seen you before?

6
00:00:38,780 --> 00:00:42,640
It's not a different name, but is it the same?

7
00:00:46,900 --> 00:00:49,060
It will never be the same again.

8
00:00:49,760 --> 00:00:52,200
You're just crazy about me.

9
00:00:53,600 --> 00:00:58,120
When it exceeds the waist line, I'll know.

10
00:00:59,120 --> 00:01:03,140
To do it again.

11
00:01:03,640 --> 00:01:05,580
Yes, he looks so bad.

12
00:01:05,900 --> 00:01:08,480
He looks so sweet.

13
00:01:09,020 --> 00:01:10,320
On my street.

14
00:01:10,740 --> 00:01:12,880
But a devil is also an angel.

15
00:01:13,500 --> 00:01:16,200
But a devil is also an angel.

16
00:01:17,000 --> 00:01:17,980
These are much better days.

17
00:01:18,500 --> 00:01:21,460
I'm like an angel, you shine so bright and true.

18
00:02:26,170 --> 00:02:31,550
You look so kind coming down my street.

19
00:02:32,710 --> 00:02:33,570
Your time.

20
00:02:33,990 --> 00:02:34,230
All good.

21
00:02:34,790 --> 00:02:35,110
Wow.

22
00:02:38,970 --> 00:02:44,150
His eyes, um, one is blue and the other is green.

23
00:02:44,450 --> 00:02:45,710
Yes, it's a glitch.

24
00:02:46,730 --> 00:02:48,250
It's a very beautiful failure.

25
00:02:51,340 --> 00:02:52,060
Nice scar.

26
00:02:52,780 --> 00:02:54,160
What did you do, fall off your tricycle?

27
00:02:55,240 --> 00:02:56,380
Yes something like that.

28
00:02:57,300 --> 00:02:58,940
Burner, man, we have an AOM at 12pm.

29
00:02:59,320 --> 00:03:01,820
Alright, Lucy, this is Spoon and Ice, my roommates.

30
00:03:01,940 --> 00:03:03,680
The best fighter pilots you've ever met.

31
00:03:04,020 --> 00:03:04,980
After me, of course.

32
00:03:06,360 --> 00:03:07,540
Are you all Marines?

33
00:03:08,000 --> 00:03:08,760
Last time we checked.

34
00:03:09,480 --> 00:03:10,400
Well, nice to meet you, Lucy.

35
00:03:10,660 --> 00:03:11,040
See you around.

36
00:03:11,420 --> 00:03:11,660
You see.

37
00:03:11,660 --> 00:03:12,160
See you.

38
00:03:12,380 --> 00:03:12,740
1200.

39
00:03:13,000 --> 00:03:13,220
Okay.

40
00:03:13,660 --> 00:03:15,320
You didn't tell me you were a Marine.

41
00:03:15,560 --> 00:03:16,440
Give me a break.

42
00:03:16,560 --> 00:03:18,780
I mean, my life story takes at least 15 minutes.

43
00:03:19,460 --> 00:03:21,200
Hey, why don't you have coffee with me?

44
00:03:21,200 --> 00:03:21,820
I have to go.

45
00:03:22,140 --> 00:03:22,780
Wait a minute.

46
00:03:23,680 --> 00:03:24,920
Have a coffee with me later.

47
00:03:25,020 --> 00:03:25,840
No, I can't.

48
00:03:26,120 --> 00:03:28,180
Can I at least take a look at the photo you took of me?

49
00:03:28,260 --> 00:03:30,160
I mean, I would love to see that.

50
00:03:31,000 --> 00:03:31,360
Yes.

51
00:03:31,520 --> 00:03:31,900
I would love to.

52
00:03:32,520 --> 00:03:33,300
I will call you.

53
00:03:34,320 --> 00:03:34,760
OK.

54
00:03:37,790 --> 00:03:39,790
It's okay, don't hurt anyone on the way home.

55
00:03:43,100 --> 00:03:50,260
The A-20 Romeo sortie exercise is a simulated bombing mission that each of you will fly with the greatest precision in the shortest time possible.

56
00:03:50,720 --> 00:03:54,220
Think of it as an obstacle course to test everything you've learned so far.

57
00:03:54,400 --> 00:03:54,660
Legal.

58
00:03:54,840 --> 00:03:56,040
What do I get when I win, sir?

59
00:03:56,820 --> 00:03:58,320
Don't count your chickens, Born Free.

60
00:04:00,320 --> 00:04:01,200
Officers, attention!

61
00:04:04,160 --> 00:04:04,720
At ease.

62
00:04:04,720 --> 00:04:04,760
At ease.

63
00:04:07,680 --> 00:04:13,340
This is General Dale Cassidy, decorated flying ace and former commander of this training squadron.

64
00:04:14,100 --> 00:04:14,320
In general.

65
00:04:14,660 --> 00:04:15,640
This guy has three stars.

66
00:04:15,660 --> 00:04:16,300
I envy you.

67
00:04:17,740 --> 00:04:18,980
You are all at the beginning.

68
00:04:20,440 --> 00:04:23,720
I was called to fight in two wars, Vietnam and Desert Storm.

69
00:04:25,560 --> 00:04:26,920
Your enemies will change.

70
00:04:28,120 --> 00:04:29,440
Your leaders will change.

71
00:04:29,520 --> 00:04:30,860
The planes you fly will change.

72
00:04:31,420 --> 00:04:34,620
But the warrior ethic instilled in you remains the same.

73
00:04:35,360 --> 00:04:37,100
This is what your country is counting on.

74
00:04:39,240 --> 00:04:41,600
Everyone is invited to the General's retirement party.

75
00:04:41,840 --> 00:04:43,000
That's a dirty word.

76
00:04:43,440 --> 00:04:43,960
Retirement.

77
00:04:45,140 --> 00:04:47,000
Like I said, you're all invited.

78
00:04:47,480 --> 00:04:48,940
Friday, 9pm.

79
00:04:49,380 --> 00:04:50,080
Bring a companion.

80
00:04:50,920 --> 00:04:52,280
And don't mention the R word.

81
00:04:52,880 --> 00:04:56,960
That includes you, Colonel, or I may have to share your original call sign with them.

82
00:04:57,640 --> 00:05:02,080
And I guarantee it doesn't have quite the same feel as Raider.

83
00:05:04,800 --> 00:05:05,900
But is that it?

84
00:05:07,380 --> 00:05:09,500
Sniper 401, do you have information on the tanker?

85
00:05:09,820 --> 00:05:12,060
Sniper 401, aimed at the gas pump.

86
00:05:12,780 --> 00:05:16,300
One hour high, 19 kilometers, 20,000.

87
00:05:22,200 --> 00:05:23,100
Tally, Hoag.

88
00:05:23,140 --> 00:05:24,000
Three-nine is visual.

89
00:05:24,000 --> 00:05:25,280
Just in time.

90
00:05:31,890 --> 00:05:43,590
The 401 sniper has his fuel.

91
00:05:44,490 --> 00:05:44,930
OK.

92
00:05:46,150 --> 00:05:46,770
Let's go.

93
00:05:50,510 --> 00:05:52,390
That high G-roll isn't in the brief, Berger.

94
00:05:53,190 --> 00:05:55,250
Sorry sir.  It's a stretch for my wings.

95
00:05:57,530 --> 00:06:04,120
Three minutes to power the unit.

96
00:06:04,820 --> 00:06:05,720
It's time to hit the target.

97
00:06:06,600 --> 00:06:07,020
Perfect.

98
00:06:07,540 --> 00:06:09,360
You are a legend, you are in my eyes, Berger.

99
00:06:14,280 --> 00:06:15,460
Wait.

100
00:06:16,920 --> 00:06:17,560
To stay.

101
00:06:31,980 --> 00:06:32,560
Brine.

102
00:06:34,280 --> 00:06:34,980
Burners off.

103
00:06:37,900 --> 00:06:38,840
Nice hit, partner.

104
00:06:39,120 --> 00:06:40,720
25 feet, almost target.

105
00:06:42,300 --> 00:06:44,560
Guess I can start counting my chickens, huh?

106
00:06:48,080 --> 00:06:49,160
Rogério, Torre.

107
00:06:50,600 --> 00:06:55,020
Sniper 41, Sherman Tower, says there's an unknown contact on radar.

108
00:06:55,020 --> 00:06:56,800
You have 12 hours and five miles.

109
00:06:57,160 --> 00:06:59,400
I'll keep an eye out for some green medicine, sir.

110
00:06:59,680 --> 00:07:00,580
What's going on, Psychopath?

111
00:07:00,980 --> 00:07:02,160
I'm still not sure, sir.

112
00:07:11,090 --> 00:07:14,230
Drops, I have a UFO.

113
00:07:16,330 --> 00:07:17,270
Two o'clock level.

114
00:07:17,930 --> 00:07:19,170
Can you describe, shooter?

115
00:07:22,090 --> 00:07:24,290
It must be some kind of joke, I mean...

116
00:07:24,850 --> 00:07:25,590
What is it?

117
00:07:26,050 --> 00:07:27,590
Well, sir, it looks like...

118
00:07:28,970 --> 00:07:30,970
A man in a lawn chair, sir.

119
00:07:31,230 --> 00:07:32,170
A guy in what?

120
00:07:32,570 --> 00:07:35,170
A guy in a lawn chair, sir, eating lunch.

121
00:07:35,630 --> 00:07:39,870
Shooter 41, you're at 16,000.  Do you see a man in a chair eating a sandwich?

122
00:07:40,270 --> 00:07:41,090
After that, sir.

123
00:07:41,650 --> 00:07:43,590
You know what?  I think he's waving at me, sir.

124
00:07:44,390 --> 00:07:46,570
Check this, sir.  It's a one-finger salute.

125
00:07:48,190 --> 00:07:49,450
This is idiotic.

126
00:07:50,110 --> 00:07:52,910
Sniper 41, stay away from him and bring him back home.

127
00:07:53,230 --> 00:07:54,130
Roger that, sir.

128
00:08:10,240 --> 00:08:11,040
Do you know him?

129
00:08:11,840 --> 00:08:13,180
Yes, he appeared last year.

130
00:08:13,860 --> 00:08:18,100
One morning I arrived at the flight line and found an old refrigerator and dishwasher on the tarmac.

131
00:08:18,780 --> 00:08:20,100
How the hell did he do that?

132
00:08:20,760 --> 00:08:22,640
The crazy old man built a big catapult.

133
00:08:22,880 --> 00:08:24,800
Well, he may be crazy, but he's not stupid.

134
00:08:25,180 --> 00:08:26,760
I mean, you have to admire his ingenuity.

135
00:08:27,300 --> 00:08:29,360
If he wants to put his own ass on the line, no problem.

136
00:08:29,420 --> 00:08:31,500
But when his flight starts putting our pilots at risk...

137
00:08:31,500 --> 00:08:32,880
We need to do something about it.

138
00:08:33,059 --> 00:08:34,299
That's right.  Better call the police.

139
00:08:34,919 --> 00:08:37,059
We're Marines, Commander.  I think we can handle it.

140
00:08:37,059 --> 00:08:38,299
She has her own angle.

141
00:08:39,000 --> 00:08:40,440
Then I won't know what to do.

142
00:08:49,530 --> 00:08:50,330
Hey, burner!

143
00:08:53,130 --> 00:08:53,970
Oh, oh.

144
00:08:55,350 --> 00:08:57,450
That's how we got into trouble last time.

145
00:09:01,260 --> 00:09:02,180
What do you have there?

146
00:09:02,940 --> 00:09:04,220
You look like a child.

147
00:09:09,860 --> 00:09:11,740
You are very good.  Do you do this for a living?

148
00:09:13,200 --> 00:09:14,340
Yes, trying.

149
00:09:14,340 --> 00:09:14,920
Yes?

150
00:09:16,100 --> 00:09:18,100
So, you work for the Post Gazette?

151
00:09:18,900 --> 00:09:19,460
Sometimes.

152
00:09:21,440 --> 00:09:22,000
Wow.

153
00:09:22,700 --> 00:09:23,860
Woman of mystery.

154
00:09:24,940 --> 00:09:25,800
All good.

155
00:09:26,360 --> 00:09:27,020
That is good.

156
00:09:29,060 --> 00:09:29,620
Thanks.

157
00:09:32,890 --> 00:09:37,630
My parents always took me to carnival when we were young.

158
00:09:38,110 --> 00:09:38,410
Oh yes?

159
00:09:38,670 --> 00:09:38,990
Uh-huh.

160
00:09:39,690 --> 00:09:45,930
Well, I used to go under the fence near the animal cages and evade the security guards.

161
00:09:50,880 --> 00:09:51,420
Oh!

162
00:09:54,480 --> 00:09:56,180
Hey, boy.

163
00:09:57,900 --> 00:09:58,680
Hey you.

164
00:09:59,020 --> 00:10:00,760
Guess you were a big idiot, huh?

165
00:10:01,920 --> 00:10:02,920
Are you a fighter pilot?

166
00:10:04,080 --> 00:10:05,640
I bet your parents are proud.

167
00:10:06,960 --> 00:10:08,520
Yeah, well, I think they're impressed.

168
00:10:09,180 --> 00:10:09,280
You know?

169
00:10:09,560 --> 00:10:10,560
Don't always do this.

170
00:10:11,200 --> 00:10:11,620
What is that?

171
00:10:11,840 --> 00:10:13,200
Act tough when you're feeling shy.

172
00:10:22,340 --> 00:10:23,420
Nice try.

173
00:10:23,960 --> 00:10:24,920
Thanks.

174
00:10:25,040 --> 00:10:25,960
Oh my God.

175
00:10:25,960 --> 00:10:27,740
My father taught me two things.

176
00:10:28,500 --> 00:10:30,400
Shoot straight and don't play like a girl.

177
00:10:30,820 --> 00:10:33,160
Where is your father now, training snipers for the CIA?

178
00:10:34,620 --> 00:10:36,980
My parents died in a car accident when I was 12 years old.

179
00:10:37,860 --> 00:10:40,080
I went to live with some relatives, I didn't know them well.

180
00:10:41,660 --> 00:10:42,180
I am really sorry.

181
00:10:42,360 --> 00:10:42,760
Don't be.

182
00:10:43,640 --> 00:10:44,720
I learned to take care of myself.

183
00:10:45,280 --> 00:10:45,580
Let's go.

184
00:10:46,560 --> 00:10:46,920
OK.

185
00:10:47,520 --> 00:10:50,340
You two travel lonely roads.

186
00:10:53,350 --> 00:10:59,610
And now, at this moment, they cross over.

187
00:11:01,910 --> 00:11:05,150
Are you soulmates?

188
00:11:06,290 --> 00:11:09,850
Or is it just a fleeting moment?

189
00:11:12,380 --> 00:11:16,920
For souls to find each other, there can be no secrets.

190
00:11:20,430 --> 00:11:22,190
I see.

191
00:11:23,370 --> 00:11:25,170
Lots of planes.

192
00:11:32,190 --> 00:11:33,610
She's a little crazy.

193
00:11:34,650 --> 00:11:37,830
Liam is beautiful.

194
00:11:43,720 --> 00:11:44,960
I woke up this morning.

195
00:11:45,000 --> 00:11:45,520
Surfing!

196
00:11:46,260 --> 00:11:47,280
Oh, good.

197
00:11:47,380 --> 00:11:47,900
Okay, you go.

198
00:11:49,020 --> 00:11:49,860
Let's see that.

199
00:11:50,780 --> 00:11:51,660
Give me a little sign.

200
00:11:51,980 --> 00:11:53,380
OK I understand.

201
00:11:55,940 --> 00:11:57,280
What is your name?

202
00:11:57,480 --> 00:11:58,280
Oh, you're good.

203
00:11:58,380 --> 00:11:59,120
That was fast.

204
00:12:01,760 --> 00:12:02,880
Where are you going?

205
00:12:05,910 --> 00:12:06,710
Let's go.

206
00:12:40,880 --> 00:12:41,760
What's wrong?

207
00:12:42,000 --> 00:12:42,360
Nothing.

208
00:12:43,060 --> 00:12:44,320
Okay, I just need to go.

209
00:12:44,520 --> 00:12:45,200
Well, where are you going?

210
00:12:45,640 --> 00:12:46,800
I woke up early.

211
00:12:53,020 --> 00:12:55,040
Meet me at the bucket tomorrow night at 5pm?

212
00:12:55,360 --> 00:12:56,020
I am going to try.

213
00:12:57,380 --> 00:12:57,820
All good.

214
00:13:08,480 --> 00:13:09,540
Yes, I like her.

215
00:13:11,980 --> 00:13:12,900
I like her.

216
00:13:16,880 --> 00:13:18,240
Read and cry.

217
00:13:18,560 --> 00:13:19,720
Dude, look at Berner's score.

218
00:13:20,180 --> 00:13:21,600
92 out of 100.

219
00:13:21,820 --> 00:13:25,200
Wow, I might as well give up now and take a ride with the lawn chair man.

220
00:13:25,440 --> 00:13:27,160
I would say that Berner raised the bar a little.

221
00:13:27,460 --> 00:13:29,080
Of course not, I could beat this.

222
00:13:29,140 --> 00:13:30,000
Yes, we will see.

223
00:13:30,460 --> 00:13:30,980
94.

224
00:13:31,720 --> 00:13:33,260
Hello everyone, beautiful day, right?

225
00:13:33,540 --> 00:13:34,580
This is for you.

226
00:13:35,660 --> 00:13:37,660
You nailed your brotherhood, man.

227
00:13:37,940 --> 00:13:38,740
Oh, no kidding.

228
00:13:39,980 --> 00:13:43,980
Is there something more exciting going on?

229
00:13:43,980 --> 00:13:45,100
Yes Yes Yes.

230
00:13:45,140 --> 00:13:49,240
I'd say our friend was performing some extracurricular stunts with his damsel in distress.

231
00:13:49,500 --> 00:13:50,120
What, Lucia?

232
00:13:50,560 --> 00:13:52,540
No, we just went to the carnival, that's all.

233
00:13:52,640 --> 00:13:53,360
How sweet.

234
00:13:53,500 --> 00:13:53,860
AND?

235
00:13:54,300 --> 00:13:57,360
I don't know, we rode the carousel, we ate cotton candy.

236
00:13:57,940 --> 00:14:00,560
The carousel, that's a unique approach to scoring, man.

237
00:14:01,080 --> 00:14:02,720
I'm not trying to brand you.

238
00:14:02,960 --> 00:14:06,000
Oh no, that's a translation, it means you didn't get a phone number.

239
00:14:06,700 --> 00:14:09,380
When souls meet, who needs a phone?

240
00:14:09,660 --> 00:14:10,420
I'm fainting.

241
00:14:10,420 --> 00:14:11,360
Ah-ha!

242
00:14:23,670 --> 00:14:24,570
Good dog.

243
00:14:24,930 --> 00:14:25,670
Was he eaten?

244
00:14:26,090 --> 00:14:28,010
Oh you should call the police, glad they handled it.

245
00:14:29,230 --> 00:14:30,090
Hey.

246
00:14:30,690 --> 00:14:31,790
What are you looking for?

247
00:14:32,270 --> 00:14:34,410
My name is Bill Kelly, this is Major Lewis.

248
00:14:34,970 --> 00:14:35,290
Hello.

249
00:14:38,650 --> 00:14:39,730
Donaldson, Clyde.

250
00:14:40,110 --> 00:14:42,670
Well, Clyde, we need to talk about your flying chair.

251
00:14:43,410 --> 00:14:45,770
I think I understand how you get on air.

252
00:14:45,930 --> 00:14:48,370
What I'm curious about is your landing procedure.

253
00:14:49,190 --> 00:14:51,010
I don't know what you're talking about.

254
00:14:51,430 --> 00:14:55,090
Do you have any idea what would happen if some of your flying furniture collided with one of our jets?

255
00:14:57,970 --> 00:14:58,830
Did you want it?

256
00:14:59,850 --> 00:15:01,350
If you mean a pilot, yes.

257
00:15:02,230 --> 00:15:05,770
We just need to come to some kind of understanding about...

258
00:15:08,430 --> 00:15:09,550
Well, that went well.

259
00:15:10,790 --> 00:15:11,530
It went well.

260
00:15:21,570 --> 00:15:23,110
Maybe she got lost, guys.

261
00:15:23,110 --> 00:15:25,590
Ernie, everyone in Pensacola knows where the bucket is.

262
00:15:26,130 --> 00:15:27,350
Should I check our messages again?

263
00:15:27,430 --> 00:15:28,370
You just did.

264
00:15:29,130 --> 00:15:31,690
Look, maybe something happened.  Why don't you call her?

265
00:15:32,050 --> 00:15:34,350
No, no, she lifted him.  Should you call her?

266
00:15:35,070 --> 00:15:38,670
Okay, you could let your pride get in the way and just sit here and wonder and feel miserable.

267
00:15:38,990 --> 00:15:40,850
No, I would call her, Kate, but I don't have her number.

268
00:15:41,430 --> 00:15:42,250
Do you know where she works?

269
00:15:44,070 --> 00:15:44,550
Ah-ha.

270
00:15:45,190 --> 00:15:45,730
Ah-ha.

271
00:16:12,490 --> 00:16:13,710
I missed you in the bucket.

272
00:16:15,250 --> 00:16:19,970
Oh, I'm sorry.  I was coming,
but, you know, the kids were here and

273
00:16:20,090 --> 00:16:21,470
I had this deadline for work,
and I thought about taking some photos together.

274
00:16:21,650 --> 00:16:24,790
You know, I called the Post-Gazette.  They said they never heard of you.

275
00:16:26,270 --> 00:16:28,970
What's going on here?  I mean, yesterday you liked me, today you didn't.

276
00:16:29,110 --> 00:16:30,110
No, I don't.

277
00:16:30,250 --> 00:16:31,470
It's because I'm a Marine, right?

278
00:16:33,210 --> 00:16:36,630
You know, when I was a kid, they used to move me to different foster homes.

279
00:16:37,450 --> 00:16:41,110
I never knew how long I would stay there, but I always knew when it was time to leave,

280
00:16:41,510 --> 00:16:43,830
because people just stopped looking at me.

281
00:16:43,910 --> 00:16:47,430
They looked at me like I wasn't even there, like I was already gone.

282
00:16:48,770 --> 00:16:49,930
Like what you're doing now.

283
00:16:52,460 --> 00:16:55,680
But what's the problem, right?  We just ate a bunch of cotton candy, right?

284
00:16:56,280 --> 00:17:00,040
I mean, you're just trying to be nice to me, right?  Because I helped you.

285
00:17:00,060 --> 00:17:00,920
No, that's not it.

286
00:17:00,960 --> 00:17:04,420
And you lied to me because you imagined I would never see you again.

287
00:17:04,420 --> 00:17:07,220
No, I didn't want to.  It's just complicated.

288
00:17:07,480 --> 00:17:10,839
No, it's simple, right?  Someone tell me something I need to believe.

289
00:17:10,839 --> 00:17:13,480
I mean, I was fed up with that other stuff when I was a kid.

290
00:17:13,560 --> 00:17:17,000
I am really sorry.  I just didn't expect it to happen.

291
00:17:17,500 --> 00:17:19,040
What, you didn't expect me to find you?

292
00:17:19,460 --> 00:17:22,819
Look, if you don't like me, just tell me.  I can take it.  I can take it.

293
00:17:23,339 --> 00:17:27,359
I simply won't be able to listen to this music for another 10 or 20 years.

294
00:17:28,200 --> 00:17:31,120
Oh, Berner.  Wave, wave.  I'm going.

295
00:17:31,840 --> 00:17:32,240
Berner!

296
00:17:41,370 --> 00:17:44,290
It was just one night.  I mean, how could everything change so quickly?

297
00:17:44,850 --> 00:17:45,450
I don't know.

298
00:17:47,250 --> 00:17:48,010
I don't know.

299
00:17:51,850 --> 00:17:53,190
But I'm willing to try.

300
00:18:21,510 --> 00:18:22,570
It's always a pleasure, Colonel.

301
00:18:22,950 --> 00:18:25,990
I'm guessing you haven't heard about the retirement party I'm throwing for the General.

302
00:18:26,310 --> 00:18:27,750
Well, actually, I did.

303
00:18:28,570 --> 00:18:29,910
You know how these things are.

304
00:18:30,210 --> 00:18:31,350
No, not exactly.

305
00:18:32,990 --> 00:18:37,530
Well, they're a little formal, and as the host, I'm expected to...

306
00:18:38,110 --> 00:18:40,630
Well, there are a certain amount of seats that need to be filled.

307
00:18:41,350 --> 00:18:42,350
Chairs that need filling?

308
00:18:42,350 --> 00:18:45,350
Yes, and I wanted to know if, uh...

309
00:18:45,890 --> 00:18:47,770
You know, if you're interested.

310
00:18:48,010 --> 00:18:49,450
You know, if you weren't busy or something.

311
00:18:50,350 --> 00:18:51,290
If you want to come.

312
00:18:52,330 --> 00:18:54,270
To, uh, take the chair?

313
00:18:54,890 --> 00:18:55,330
Kate.

314
00:18:56,930 --> 00:18:59,370
Would you like to go to the General's retirement party?

315
00:19:01,640 --> 00:19:02,180
With whom?

316
00:19:02,540 --> 00:19:03,260
With me!

317
00:19:05,000 --> 00:19:05,820
I would love.

318
00:19:06,660 --> 00:19:08,460
Ah, you're really enjoying this, aren't you?

319
00:19:12,720 --> 00:19:14,860
I've been working on this for over a year.

320
00:19:16,340 --> 00:19:18,080
I have about 30 good images.

321
00:19:20,160 --> 00:19:20,680
Wow.

322
00:19:21,800 --> 00:19:23,040
It's enough for one show.

323
00:19:23,760 --> 00:19:25,100
Oh, this is your friend.

324
00:19:25,620 --> 00:19:26,140
Yes.

325
00:19:30,620 --> 00:19:32,560
Now he's a handsome guy.

326
00:19:34,080 --> 00:19:35,780
But your eyes look so sad.

327
00:19:35,780 --> 00:19:39,120
I wonder what kind of child he was.

328
00:19:42,650 --> 00:19:45,150
He was a boy whose mother abandoned him when he was a child.

329
00:19:45,690 --> 00:19:47,070
Because she liked the bottle better.

330
00:19:48,350 --> 00:19:50,430
Is that how you ended up in all those foster homes?

331
00:19:51,010 --> 00:19:52,850
Oh, some of them weren't so bad.

332
00:19:53,330 --> 00:19:54,710
Some of them...

333
00:19:55,410 --> 00:19:57,810
That's not from falling off a tricycle, is it?

334
00:20:01,950 --> 00:20:03,270
Have you ever seen your mother again?

335
00:20:04,330 --> 00:20:06,090
The Marines gave me my family.

336
00:20:10,460 --> 00:20:12,020
Both lost their childhood.

337
00:20:12,720 --> 00:20:13,400
Yes.

338
00:20:14,720 --> 00:20:16,380
Well, maybe we can find it together.

339
00:20:20,140 --> 00:20:21,800
You don't know what you're getting into.

340
00:20:22,520 --> 00:20:23,440
You always do this.

341
00:20:23,960 --> 00:20:24,340
What?

342
00:20:25,300 --> 00:20:27,060
Be tough when you're scared.

343
00:20:28,700 --> 00:20:29,200
Hmm?

344
00:20:52,320 --> 00:20:55,080
I am really sorry.

345
00:20:55,660 --> 00:20:57,500
I am really sorry.

346
00:21:02,640 --> 00:21:04,560
I am really sorry.

347
00:21:06,440 --> 00:21:09,140
I am really sorry.

348
00:21:09,140 --> 00:21:10,760
I am really sorry.

349
00:21:10,760 --> 00:21:10,920
I am really sorry.

350
00:21:13,840 --> 00:21:15,680
I am really sorry.

351
00:21:16,700 --> 00:21:16,780
I am really sorry.

352
00:21:16,780 --> 00:21:18,980
I am really sorry.

353
00:21:23,500 --> 00:21:26,180
I am really sorry.

354
00:21:26,500 --> 00:21:29,210
I am really sorry.

355
00:21:29,530 --> 00:21:33,520
I am really sorry.

356
00:21:34,200 --> 00:21:36,880
I am really sorry.

357
00:21:46,820 --> 00:21:49,880
I am really sorry.

358
00:21:49,880 --> 00:21:50,640
I am really sorry.

359
00:21:50,640 --> 00:21:50,760
I am really sorry.

360
00:22:03,930 --> 00:22:06,650
I am really sorry.

361
00:22:08,670 --> 00:22:10,990
Bernard, just hug me.

362
00:22:12,570 --> 00:22:12,870
I am really sorry.

363
00:22:50,900 --> 00:22:52,020
I am really sorry.

364
00:22:57,940 --> 00:22:59,060
The two CO.

365
00:22:59,620 --> 00:23:02,260
The newcomer and the funny old man.

366
00:23:03,580 --> 00:23:06,080
Oh, what the hell, General.  I can never take your place.

367
00:23:06,400 --> 00:23:07,460
Okay, one more.

368
00:23:08,960 --> 00:23:09,720
Thanks.

369
00:23:09,900 --> 00:23:10,420
And that.

370
00:23:10,420 --> 00:23:12,440
Okay, so what do you think?

371
00:23:12,620 --> 00:23:13,660
Yes, they look good.  What do you think?

372
00:23:13,740 --> 00:23:14,300
I like that.

373
00:23:14,520 --> 00:23:14,840
Wrap it up.

374
00:23:16,400 --> 00:23:17,140
He is sure?

375
00:23:17,320 --> 00:23:17,900
It was Lucia.

376
00:23:18,460 --> 00:23:20,400
She was taking photos and was in uniform.

377
00:23:21,020 --> 00:23:22,540
Then?  I bet Bernard doesn't know that.

378
00:23:22,700 --> 00:23:24,520
It doesn't matter.  It's still drumming.

379
00:23:25,120 --> 00:23:26,080
I mean, you know that...

380
00:23:26,080 --> 00:23:30,040
You know officers aren't allowed to date recruits.

381
00:23:30,400 --> 00:23:31,140
I know that.

382
00:23:31,720 --> 00:23:34,520
But Bernard... Bernard is crazy about her.

383
00:23:34,980 --> 00:23:35,720
You know the rules.

384
00:23:36,200 --> 00:23:38,140
Now that we know, we are forced to report it.

385
00:23:38,140 --> 00:23:40,100
Don't you think I know that?  Do you want to break his heart?

386
00:23:41,060 --> 00:23:42,580
Do you want to lose your wings and your career?

387
00:23:56,980 --> 00:23:57,420
Hey.

388
00:23:59,560 --> 00:24:00,500
Take my photo.

389
00:24:01,280 --> 00:24:01,680
Yes.

390
00:24:02,860 --> 00:24:05,660
I'm happy.  I don't want this day to end.

391
00:24:08,800 --> 00:24:11,020
You know, my commander is having a party on Friday night.

392
00:24:11,620 --> 00:24:12,560
I want you to come.

393
00:24:13,700 --> 00:24:14,440
Tomorrow night?

394
00:24:15,260 --> 00:24:17,080
I want the whole world to know you.

395
00:24:22,420 --> 00:24:23,800
It's that guy in the fridge, right?

396
00:24:25,960 --> 00:24:28,060
Come on, Lucia.  The guy with the towel in your fridge.

397
00:24:28,300 --> 00:24:30,340
His photos are all over your apartment.

398
00:24:30,740 --> 00:24:31,200
Who is he?

399
00:24:32,840 --> 00:24:33,640
Is he your boyfriend?

400
00:24:33,780 --> 00:24:34,040
No.

401
00:24:34,140 --> 00:24:34,560
Your husband?

402
00:24:34,700 --> 00:24:35,020
No.

403
00:24:35,140 --> 00:24:36,040
So who the hell is he?

404
00:24:37,920 --> 00:24:38,780
Who is he, Lucia?

405
00:24:43,220 --> 00:24:45,980
You know what?  The fortune teller is right.  You have many secrets.

406
00:24:57,180 --> 00:24:59,200
Take it easy, man.  This is government property, right?

407
00:24:59,680 --> 00:25:00,260
He finished.

408
00:25:02,570 --> 00:25:03,130
With Lucia?

409
00:25:03,130 --> 00:25:03,730
Lucia?

410
00:25:05,510 --> 00:25:06,370
I'm sorry to hear that.

411
00:25:06,630 --> 00:25:07,910
She's hiding something, Spoon.

412
00:25:08,430 --> 00:25:09,290
I don't know what.

413
00:25:10,870 --> 00:25:12,830
Well, you don't need that kind of problem.

414
00:25:13,090 --> 00:25:16,070
You know, man, there's like two billion women on this planet.

415
00:25:16,070 --> 00:25:17,250
I dated half of them.

416
00:25:17,710 --> 00:25:19,410
Lucy made me feel something.

417
00:25:19,710 --> 00:25:22,270
Look, you guys had some laughs.

418
00:25:23,090 --> 00:25:25,490
Yes. Enjoy the moment and move on, okay?

419
00:25:25,530 --> 00:25:26,050
You did it, friend.

420
00:25:26,090 --> 00:25:27,470
Why not?  That's what I always do.

421
00:25:27,530 --> 00:25:28,170
Nothing wrong with that.

422
00:25:28,190 --> 00:25:28,850
Nothing at all?

423
00:25:28,890 --> 00:25:29,370
Nothing at all.

424
00:25:30,910 --> 00:25:33,110
What if I'm not giving it a chance?

425
00:25:33,930 --> 00:25:36,150
I thought you said she was hiding something.

426
00:25:36,450 --> 00:25:39,290
So what?  What will I run?  That's what I always do, Spoon.

427
00:25:39,290 --> 00:25:40,750
No, man, you're being too hard on yourself.

428
00:25:40,850 --> 00:25:42,150
No, I'm being too hard on her.

429
00:25:42,330 --> 00:25:43,010
What do you know about her?

430
00:25:44,110 --> 00:25:46,610
What do you really know about her?

431
00:25:50,250 --> 00:25:52,750
I know she's the only one who entered me.

432
00:25:55,290 --> 00:25:58,930
If this doesn't work, it won't be because I ran away.

433
00:26:00,310 --> 00:26:00,590
No.

434
00:26:13,620 --> 00:26:15,300
Here's the lunch we're having for you, Mac.

435
00:26:16,220 --> 00:26:17,120
Bestseller, I hope.

436
00:26:18,360 --> 00:26:19,780
Corporal Clyde Donaldson.

437
00:26:20,200 --> 00:26:20,460
Yes.

438
00:26:21,240 --> 00:26:25,800
Marine, Alpha Company, 1st Battalion, 9th Marines, 24 July 67,

439
00:26:26,080 --> 00:26:28,400
position overrun by the NVA at Khe Sanh.

440
00:26:29,340 --> 00:26:31,540
Corporal Donaldson suffered
serious shrapnel injuries

441
00:26:31,540 --> 00:26:33,940
when he threw himself on the
injured platoon commander.

442
00:26:34,880 --> 00:26:36,140
Did he risk his life to save another Marine?

443
00:26:37,000 --> 00:26:37,700
He would receive a medal.

444
00:26:38,540 --> 00:26:40,040
The lieutenant died two days later.

445
00:26:40,740 --> 00:26:43,300
Clyde was one of five Marines who made it out alive.

446
00:26:44,040 --> 00:26:45,880
After that, it was a big descent for him.

447
00:26:46,560 --> 00:26:49,560
Disorderly conduct, March '68, insubordination, September '69,

448
00:26:49,800 --> 00:26:51,120
another disorder in 1970.

449
00:26:51,500 --> 00:26:54,320
And at that point, he and the Corps agreed to a general dispensation.

450
00:26:55,660 --> 00:26:57,200
Divorced, in and out of the VA.

451
00:26:58,160 --> 00:26:59,440
This guy has been to hell and back, Skipper.

452
00:26:59,800 --> 00:27:01,320
I'm not sure he's back yet, Mac.

453
00:27:02,160 --> 00:27:05,460
When you fall behind once, it certainly won't happen again.

454
00:27:17,750 --> 00:27:20,130
How the hell did you think you were going to get away with this?

455
00:27:20,130 --> 00:27:22,650
I don't know, ma'am.  I didn't think.

456
00:27:23,790 --> 00:27:25,470
At least you weren't lying about being a photographer.

457
00:27:27,310 --> 00:27:29,510
You know, flying is Lieutenant Barnes' life.

458
00:27:30,150 --> 00:27:31,490
And you just put that at risk.

459
00:27:31,690 --> 00:27:33,770
This is a personal matter, ma'am.  I'll take care of it.

460
00:27:34,210 --> 00:27:37,170
No, corporal.  Now it's my problem too.  And Lieutenant Henry's.

461
00:27:38,250 --> 00:27:40,350
We did not report this and we are all looking into accusations.

462
00:27:41,670 --> 00:27:43,370
Fraternization is a reason for discharge.

463
00:27:44,010 --> 00:27:45,450
Permission to speak frankly, ma'am.

464
00:27:47,450 --> 00:27:48,930
I wasn't looking for that.

465
00:27:49,690 --> 00:27:50,790
I didn't want that.

466
00:27:51,710 --> 00:27:57,090
When this happened, I tried to tell him, but I couldn't because I knew I would never see him again.

467
00:27:57,950 --> 00:27:59,250
There are a lot of guys out there.

468
00:27:59,830 --> 00:28:01,270
Find someone whose career you won't destroy.

469
00:28:02,610 --> 00:28:06,910
Lady, have you ever truly fallen in love?

470
00:28:08,610 --> 00:28:11,990
Where did you not care about yourself or what happened to you?

471
00:28:13,650 --> 00:28:15,570
You just want to be with him every second.

472
00:28:16,350 --> 00:28:18,430
Giving him everything you have inside.

473
00:28:24,020 --> 00:28:25,160
I love him.

474
00:28:26,580 --> 00:28:27,980
I love your strength.

475
00:28:29,100 --> 00:28:30,360
I love your innocence.

476
00:28:33,780 --> 00:28:35,800
I love that little scar on his chin.

477
00:28:35,880 --> 00:28:36,600
I love him too.

478
00:28:37,660 --> 00:28:39,040
And I want him to be happy.

479
00:28:40,220 --> 00:28:42,940
But we're Marines and that comes first.

480
00:28:51,510 --> 00:28:57,720
What a good dancer you are.

481
00:28:57,720 --> 00:28:59,000
Thanks.

482
00:28:59,320 --> 00:29:01,280
I never forgot how good you were.

483
00:29:04,080 --> 00:29:06,220
We have fun together, don't we?

484
00:29:06,400 --> 00:29:08,380
Of course.  There always is.

485
00:29:09,340 --> 00:29:11,160
So why don't we do this more often?

486
00:29:12,860 --> 00:29:13,680
What do you mean?

487
00:29:14,120 --> 00:29:15,740
Don't you ever have retirement parties?

488
00:29:16,980 --> 00:29:20,980
I mean movies, bowling, dinner.

489
00:29:22,180 --> 00:29:22,700
Oh.

490
00:29:26,220 --> 00:29:26,740
So?

491
00:29:28,020 --> 00:29:28,960
Would you like to?

492
00:29:30,600 --> 00:29:32,420
Well, yes, of course, I guess.

493
00:29:32,760 --> 00:29:34,680
Can you guess?  Would you like to?

494
00:29:34,940 --> 00:29:37,600
Well, yes, I guess.  I mean, I would.

495
00:29:37,840 --> 00:29:40,040
Excellent.  So how about tomorrow night?

496
00:29:40,520 --> 00:29:40,980
Tomorrow?

497
00:29:41,940 --> 00:29:42,700
A movie.

498
00:29:43,620 --> 00:29:46,060
You, me, a dark room.

499
00:29:46,060 --> 00:29:48,380
Wow, I can't do it tomorrow.

500
00:29:48,540 --> 00:29:50,180
It's the General's last night in Pensacola.

501
00:29:51,160 --> 00:29:52,080
But, oh...

502
00:29:52,080 --> 00:29:52,420
Can I?

503
00:29:53,060 --> 00:29:53,640
Yes of course.

504
00:29:56,120 --> 00:29:56,420
Goodbye.

505
00:30:26,300 --> 00:30:28,340
And in all the years I've known the General,

506
00:30:28,880 --> 00:30:31,660
I never heard an unkind word about him.

507
00:30:32,380 --> 00:30:32,860
In general?

508
00:30:34,040 --> 00:30:35,380
Except for the R word.

509
00:30:38,940 --> 00:30:40,580
Speaking of rude words, that

510
00:30:40,720 --> 00:30:42,960
reminds me of your
original callsign.

511
00:30:43,580 --> 00:30:45,360
I don't think you
want to hear about that one

512
00:30:45,360 --> 00:30:47,160
day in the field
bombing in Yuma.

513
00:30:47,540 --> 00:30:49,340
We do, we do.  I've been waiting for years.

514
00:30:49,880 --> 00:30:50,720
Tell us.  Let's go.

515
00:30:50,820 --> 00:30:51,840
The secret is good for me.

516
00:30:52,720 --> 00:30:54,720
The truth is that you
are very lucky to

517
00:30:54,720 --> 00:30:56,660
have a man like that
as its commander.

518
00:30:57,640 --> 00:31:00,260
No one could do a better job of preparing him for war.

519
00:31:01,720 --> 00:31:02,840
Except me, of course.

520
00:31:06,300 --> 00:31:07,400
For the General.

521
00:31:07,700 --> 00:31:08,300
For the General.

522
00:31:08,980 --> 00:31:09,440
Here here.

523
00:31:16,740 --> 00:31:18,500
Listen, um, Berner.

524
00:31:19,940 --> 00:31:22,220
I don't think Lucy will show up.

525
00:31:24,340 --> 00:31:24,860
What do you mean?

526
00:31:26,700 --> 00:31:28,300
I mean, oh...

527
00:31:29,200 --> 00:31:31,160
I don't think she can show it.

528
00:31:32,180 --> 00:31:32,820
What do you mean?

529
00:31:33,000 --> 00:31:34,640
What I want to say is...

530
00:31:34,640 --> 00:31:45,540
I was going to say something.

531
00:31:46,160 --> 00:31:46,900
Berner, I was going to say something.

532
00:31:46,900 --> 00:31:47,280
I didn't tell you.

533
00:31:53,970 --> 00:31:54,410
Sir!

534
00:31:58,210 --> 00:31:58,650
Please.

535
00:31:59,830 --> 00:32:00,970
Get out of the rain.

536
00:32:03,710 --> 00:32:05,590
So that's your secret.  You are enlisted.

537
00:32:05,750 --> 00:32:07,070
I tried to tell you.

538
00:32:07,410 --> 00:32:10,690
At carnival, at the loft, before...

539
00:32:10,690 --> 00:32:12,150
You let me fall in love with you.

540
00:32:12,210 --> 00:32:13,850
I wanted to tell you everything.

541
00:32:15,410 --> 00:32:17,790
I work in the public relations office.

542
00:32:18,090 --> 00:32:18,810
It's not a business.

543
00:32:18,890 --> 00:32:19,710
I don't want to hear that.

544
00:32:19,710 --> 00:32:21,050
I live on base.

545
00:32:21,470 --> 00:32:22,730
Not in my friend's apartment.

546
00:32:22,870 --> 00:32:23,890
You know, the towel guy?

547
00:32:23,910 --> 00:32:24,970
Lucia, stop.

548
00:32:25,090 --> 00:32:25,790
That was...

549
00:32:25,790 --> 00:32:26,090
Stop stop.

550
00:32:26,090 --> 00:32:27,450
I've been in love with you!

551
00:32:30,470 --> 00:32:33,010
Do you expect me to believe anything you say now?

552
00:32:33,090 --> 00:32:33,510
Please.

553
00:32:34,530 --> 00:32:36,490
Forgive me.  I don't want this to end.

554
00:32:39,260 --> 00:32:39,740
Please.

555
00:32:42,880 --> 00:32:44,140
I will do anything.

556
00:32:47,080 --> 00:32:48,800
Just tell me what to do.

557
00:32:52,780 --> 00:32:53,040
Damn.

558
00:32:54,000 --> 00:32:55,040
Out, corporal.

559
00:33:00,220 --> 00:33:00,740
And.

560
00:34:03,100 --> 00:34:03,600
No.

561
00:34:04,300 --> 00:34:04,600
No.

562
00:34:05,180 --> 00:34:06,340
I thought you might show up.

563
00:34:07,180 --> 00:34:07,800
Want some coffee?

564
00:34:11,659 --> 00:34:13,400
So your girl's enlisted, huh?

565
00:34:14,820 --> 00:34:16,080
Tough break, big shot.

566
00:34:19,130 --> 00:34:21,310
You know, I finally met
someone I really like

567
00:34:21,330 --> 00:34:24,050
and I can't be with her
because I'm an officer and she's not.

568
00:34:24,270 --> 00:34:24,690
I know.

569
00:34:25,230 --> 00:34:26,429
It seems unfair, doesn't it?

570
00:34:26,989 --> 00:34:28,690
It's different when it happens, you know?

571
00:34:28,830 --> 00:34:32,250
I always wondered how anyone could get into such a mess.

572
00:34:32,469 --> 00:34:32,690
Yes.

573
00:34:33,270 --> 00:34:34,750
So how the hell did you do it?

574
00:34:35,250 --> 00:34:37,210
I didn't know she was enlisted when I met her.

575
00:34:38,429 --> 00:34:39,290
It doesn't matter, Kate.

576
00:34:39,370 --> 00:34:41,850
It doesn't matter because I still want to be with her.

577
00:34:43,770 --> 00:34:44,949
Listen for yourself, Berner.

578
00:34:45,110 --> 00:34:47,570
You look like a 17 year old boy in love with high school.

579
00:34:47,690 --> 00:34:49,449
It's called feelings, Kate.

580
00:34:49,550 --> 00:34:50,250
They are my feelings.

581
00:34:50,409 --> 00:34:51,010
No, Berner.

582
00:34:51,130 --> 00:34:53,770
It's called fraternization and there's a reason for the rule.

583
00:34:54,150 --> 00:34:55,230
Yes, ok, yes, yes.

584
00:34:55,230 --> 00:34:55,889
What is it called?

585
00:34:55,989 --> 00:35:01,490
To avoid conduct detrimental to good order and discipline, in quotation marks.

586
00:35:01,750 --> 00:35:02,530
Yes, I know all this.

587
00:35:02,590 --> 00:35:03,990
Yeah, well, those are the rules, honey.

588
00:35:04,770 --> 00:35:05,790
A little heart.

589
00:35:05,870 --> 00:35:07,930
Well, you, Kate, look like a damn bureaucrat.

590
00:35:08,290 --> 00:35:10,890
No, I look like someone who was a military wife,

591
00:35:11,550 --> 00:35:14,830
someone who cares about the Marines, this one in particular.

592
00:35:16,170 --> 00:35:17,830
I've always followed the rules, Kate.

593
00:35:17,950 --> 00:35:18,590
They helped me.

594
00:35:18,690 --> 00:35:21,230
I needed them, but I'm telling you, the system just,

595
00:35:21,590 --> 00:35:23,510
It doesn't make sense to me anymore.

596
00:35:26,770 --> 00:35:27,830
I'm going to marry her.

597
00:35:27,990 --> 00:35:28,950
I'm going to marry her, Kate.

598
00:35:29,470 --> 00:35:30,730
Baby, it won't change anything.

599
00:35:30,830 --> 00:35:31,850
It's still a get-together.

600
00:35:32,790 --> 00:35:33,650
One of you would have to give up.

601
00:35:33,890 --> 00:35:34,270
Fine.

602
00:35:34,470 --> 00:35:34,910
He is well.

603
00:35:35,270 --> 00:35:36,950
Tell me you're not thinking about resigning.

604
00:35:37,190 --> 00:35:40,050
Yes, I could hire one of the airlines, you know?

605
00:35:40,610 --> 00:35:41,950
Yes, maybe you could, big shot.

606
00:35:42,550 --> 00:35:45,470
So what happens when you start to miss the best flying job in the world, huh?

607
00:35:45,930 --> 00:35:46,570
Who are you going to blame?

608
00:35:47,730 --> 00:35:51,930
Okay, well, then maybe her enlistment will end soon, and she could.

609
00:35:52,130 --> 00:35:52,850
Yes, she could.

610
00:35:52,850 --> 00:35:55,570
And then you're left in a
boat for six months straight,

611
00:35:55,630 --> 00:35:57,570
and she is stuck at home
with the house and the children.

612
00:35:57,790 --> 00:35:58,910
Who will she blame then?

613
00:36:00,370 --> 00:36:01,970
I think you've seen it all, right?

614
00:36:05,800 --> 00:36:08,640
The Marines have always been family, Kate.

615
00:36:11,210 --> 00:36:19,490
But with Lucy I could have my own, Kate, you know?

616
00:36:20,710 --> 00:36:23,390
Look, I hate to bring this up, but, uh,

617
00:36:23,990 --> 00:36:25,550
Aren't you forgetting a little thing here?

618
00:36:28,550 --> 00:36:30,250
The stupid rules, Kate.

619
00:36:30,370 --> 00:36:31,710
They made her lie to me.

620
00:36:31,930 --> 00:36:32,610
No dear.

621
00:36:35,010 --> 00:36:36,090
She lied to you.

622
00:36:40,190 --> 00:36:40,630
Berner!

623
00:36:41,330 --> 00:36:42,790
Hey, what are you going to do?

624
00:36:45,620 --> 00:36:47,140
Don't worry, non-sergeant.

625
00:36:47,960 --> 00:36:49,840
My baby's hair is the best yet.

626
00:36:51,500 --> 00:36:53,320
Maybe I'll stay here for a few days.

627
00:36:54,040 --> 00:36:55,800
Hell, maybe more if the beer holds up.

628
00:36:57,640 --> 00:36:58,720
Do you know what I was thinking?

629
00:36:58,840 --> 00:37:01,900
On my next climb,
can I hook one

630
00:37:01,980 --> 00:37:03,280
sidecar on the side and
take both of us to Cuba.

631
00:37:03,560 --> 00:37:04,620
How do you feel about that, huh?

632
00:37:06,960 --> 00:37:08,300
I can't play with you, friend.

633
00:37:09,800 --> 00:37:11,000
I won't go back.

634
00:37:17,170 --> 00:37:18,830
What equipment do you have here, Clyde.

635
00:37:18,910 --> 00:37:21,010
Well then stay back, because I'm about to take off.

636
00:37:21,950 --> 00:37:23,470
I can't do this, Clyde.

637
00:37:25,170 --> 00:37:26,690
Kelly, that's none of your business.

638
00:37:26,930 --> 00:37:27,650
And yes.

639
00:37:28,570 --> 00:37:30,230
I know about Kaysan.

640
00:37:31,690 --> 00:37:33,430
You've seen too many good men die.

641
00:37:33,810 --> 00:37:35,870
So you read my psych file at the VA?

642
00:37:36,190 --> 00:37:37,290
The one who says I'm crazy?

643
00:37:37,430 --> 00:37:39,290
You're not crazy.  You saved your C.O.

644
00:37:39,450 --> 00:37:40,670
No, I didn't.  He died.

645
00:37:41,350 --> 00:37:42,430
They all died.

646
00:37:45,030 --> 00:37:47,570
N.V.A., they cross the line,

647
00:37:47,790 --> 00:37:49,530
and they hit us hard,

648
00:37:50,250 --> 00:37:51,870
day after day, night after night.

649
00:37:52,610 --> 00:37:55,230
They cut us off, one piece at a time.

650
00:37:56,570 --> 00:37:58,490
Nobody knows that story, Clyde.

651
00:38:00,760 --> 00:38:02,140
Nobody wants to know that.

652
00:38:04,160 --> 00:38:08,480
When I return home, my family, my friends, my country,

653
00:38:09,000 --> 00:38:10,800
They all give me a big kiss goodbye.

654
00:38:11,060 --> 00:38:12,020
Are you still a Marine?

655
00:38:16,280 --> 00:38:17,420
I let them down.

656
00:38:18,520 --> 00:38:19,780
I disappointed them all.

657
00:38:22,940 --> 00:38:24,620
Well, you couldn't bring them back.

658
00:38:24,840 --> 00:38:25,480
Nobody could.

659
00:38:26,220 --> 00:38:28,100
But you can keep their memory alive.

660
00:38:28,680 --> 00:38:30,460
And this story needs to be told.

661
00:38:32,500 --> 00:38:34,140
We want you back, Clyde.

662
00:38:36,180 --> 00:38:37,360
We need you back.

663
00:38:45,840 --> 00:39:03,350
One more.

664
00:39:06,000 --> 00:39:06,680
Here we go.

665
00:39:08,520 --> 00:39:09,300
And that.

666
00:39:09,780 --> 00:39:10,860
See this in Friday's paper.

667
00:39:14,800 --> 00:39:15,360
Body.

668
00:39:26,260 --> 00:39:27,600
You stayed up all night.

669
00:39:28,740 --> 00:39:29,580
You too.

670
00:39:31,780 --> 00:39:33,220
I can fix this.

671
00:39:33,980 --> 00:39:35,500
I confessed everything to my C.O.

672
00:39:35,820 --> 00:39:38,360
My enlistment ends in three months and I'm getting out.

673
00:39:39,780 --> 00:39:40,940
And we can be together.

674
00:39:47,610 --> 00:39:48,170
Why?

675
00:39:48,890 --> 00:39:50,470
You know me better than anyone.

676
00:39:52,090 --> 00:39:55,590
So you know if I'm going to fall in love with someone,

677
00:39:55,670 --> 00:39:56,630
I have to trust them.

678
00:39:57,770 --> 00:39:58,330
Completely.

679
00:39:59,890 --> 00:40:01,830
It just didn't happen right.

680
00:40:04,010 --> 00:40:05,270
I would like to be different.

681
00:40:06,250 --> 00:40:06,870
I am not.

682
00:40:08,290 --> 00:40:09,610
You know, I owe you a lot.

683
00:40:10,810 --> 00:40:12,290
You showed me what I'm looking for.

684
00:40:14,090 --> 00:40:15,210
How I want to feel.

685
00:40:21,420 --> 00:40:21,840
Goodbye.

686
00:40:23,820 --> 00:40:24,280
Don't do that.

687
00:40:50,350 --> 00:40:51,110
Don't do that.

688
00:40:55,270 --> 00:40:55,750
Mac.

689
00:41:06,250 --> 00:41:06,730
Hey.

690
00:41:06,990 --> 00:41:09,090
Captain, General Cassidy called.

691
00:41:09,470 --> 00:41:10,890
He said he had a great retirement.

692
00:41:11,570 --> 00:41:12,170
Our party.

693
00:41:12,870 --> 00:41:14,430
And he replaced Clyde Silverstar.

694
00:41:15,450 --> 00:41:19,110
I don't think we'll be seeing many UFO lawn chairs for a while.

695
00:41:19,230 --> 00:41:19,950
Fair exchange, Captain.

696
00:41:22,490 --> 00:41:23,270
Alright, listen.

697
00:41:24,270 --> 00:41:25,710
Results the type you are into.

698
00:41:26,590 --> 00:41:29,350
Some of you did very well.

699
00:41:29,830 --> 00:41:31,070
Some of you have had some bad times.

700
00:41:31,190 --> 00:41:32,730
Some of you arrived at a house.

701
00:41:34,130 --> 00:41:35,890
Now the winner is...

702
00:41:35,890 --> 00:41:38,270
The score of 92...

703
00:41:39,010 --> 00:41:39,490
Burner!

704
00:41:40,490 --> 00:41:43,470
Now, I know I said don't count your chickens, Burner.

705
00:41:43,890 --> 00:41:45,210
I think you can now.

706
00:41:46,550 --> 00:41:47,250
Come back again.

707
00:41:50,130 --> 00:41:51,210
Congratulations, Burner.

708
00:41:51,210 --> 00:41:52,190
Thanks.

709
00:41:54,930 --> 00:41:55,330
Yes!

710
00:41:56,830 --> 00:41:58,610
Perfect.  You can place it over the fireplace.

711
00:41:58,990 --> 00:41:59,450
Thanks.

712
00:42:02,430 --> 00:42:04,710
What do you know, man?  You have overcome the obstacle course.

713
00:42:04,830 --> 00:42:06,770
Yeah, at least a few flights I took, huh?

714
00:42:07,950 --> 00:42:11,210
Yeah. I guess this stupid thing isn't making you feel any better, huh?

715
00:42:12,430 --> 00:42:14,290
No, it's been a while, you know.

716
00:42:15,310 --> 00:42:16,730
Look, I know it hurts.

717
00:42:17,310 --> 00:42:20,730
All I can say is that time is your best friend now.

718
00:42:22,110 --> 00:42:23,410
No, you are.

719
00:42:29,670 --> 00:42:30,850
I don't want to be part of this.


